Oblomov – İvan Aleksandroviç Gonçarov

Kategoriler

İndirim!
Oblomov
İvan-Aleksandroviç-Gonçarov

Oblomov – İvan Aleksandroviç Gonçarov

22.00 TL 16.90 TL

Ürün Açıklaması

Paylaş

İvan Aleksandroviç Gonçarov (1812-1891): Rusya’nın 19. yüzyılda yetiştirdiği en önemli romancılardan biridir. Yazarın “Oblomov’un Rüyası” adlı bölümü ilk kez 1849’da bir dergide yayımlanan ikinci romanı Oblomov’sa (1857), yalnız Rusya’da büyük bir etki yaratmakla kalmamış, dünya edebiyatına da son yüz elli yıldır hem trajikomik bir karakter hem de adıyla özdeşleşmiş bir insanlık durumu kazandırmıştır. Sabahattin Eyüboğlu (1909-1973): Hasan Âli Yücel’in kurduğu Tercüme Bürosu’nda görev aldı. İÜ Edebiyat Fakültesi’nde Fransız Dili ve Edebiyatı bölümünde öğretim üyesi olarak çalıştı. Köy Enstitülerinde dersler verdi. Yazdığı pek çok kitabın yanı sıra Shakespeare, Montaigne, Platon, Hayyam gibi pek çok önemli yazar ve düşünürün eserlerini çevirdi. Erol Güney (1914-2009); Tercüme Bürosu’nun en önemli çevirmenlerindendir. Ülke siyasetlerinin değişen yüzleri onu doksan iki yılda Rusya’dan Türkiye ve İsrail’e göçmen kıldı. Milli Eğitim Klasikleri döneminde S. Eyüboğlu ve M.C. Anday gibi ustalarla Rusça’dan önemli klasikleri dilimize kazandırdı.

Çevirmen : Sabahattin Eyüboğlu, Erol Güney

Düzelti – Redaksiyon : Fulya Karasulu, Alev Özgüner, Belgin Sunal

Basım Dili: Türkçe

Orijinal Dil: Rusça

Basım Yeri: Türkiye – İstanbul

Sayfa Sayısı: 632

En / Boy: 12,50 / 20,50 cm

Kağıt Cinsi: 2. Hamur

Basım Tarihi: Mayıs 2018

YAZAR HAKKINDA

Paylaş

Simbirsk’te doğmuştur. Zengin bir tüccar ailesinin çocuğu olan Gonçarov, Oblomov’unkine benzeyen bir çocukluk geçirmiş, asilzadelerle geleceğin Oblomov’larıyla birlikte özel bir pansiyonda okumuştur. Moskova Üniversitesi’ni bitirdikten sonra, Petersburg’ta otuz üç yıl sürecek ve kendisini yüksek bir göreve kadar getirecek memurluk hayatına başladı. 1847’de ilk eserini, Alelade Bir Hikâye’yi çıkardı.1849’da da Oblomov’un Rüyası bir dergide basıldı. Ama Oblomov son şeklini ancak 1857’de, Marienbad’da bir aylık sürekli bir çalışma süresinden sonra aldı. Bu büyük romanın bir ay içinde yazılaması belki de imkânsız görünmektedir, ama unutmamak gerekir ki, “bu eseri yıllarca kafamda taşıdım ve geriye onu ancak kâğıda geçirmek kalmıştı,” demiştir yazar.

Roman Rusya’da bir bomba gibi patladı. Zaten zaman da pek elverişliydi. Köleliğin kaldırılmasına üç yıl kalmış, bütün edebiyat dünyasında, uyuşukluğa, hareketsizliğe, şaşkınlığa karşı bir savaş açılmıştı. Bunun içindir ki, bir çağdaşın yazdığı gibi “Bütün okuma yazma bilenler Oblomov’u heyecanla okuyorlar. Hiç mübalağa etmeden denilebilir ki bu anda Rusya’da en küçük, en kenarda kalmış bir kasaba yoktur ki orada Oblomov okunmasın, üzerinde tartışılmasın. Oblomov ve Oblomovluk kelimeleri bütün Rusya’ya yayılmış, ebedi olarak dilimize girmiştir.”

Bu eserden başka, Gonçarov’un 1856’da çıkan ve üç yıllık bir dünya yolculuğunu anlatan “Fregal Pallada” isimli bir eseriyle birkaç eleştirisi ve hikâyesi vardır. Oblomov’dan sonra yazdığı “Uçurum” adlı büyük romanı 1869’da çıkmış ve Gonçarov onunla on yıl uğraştırmıştır.

0

Sepetiniz